Dialoge

Video / Videoperformance / Videopoesie


Eine Auswahl von Videoarbeiten über die Vielfalt und die verschiedenen Formen des Dialogs. Monologe, gescheiterte Dialoge, Dialoge mit einem Gebäude, Dialoge über die Bedeutung von Wörtern und die daraus resultierenden Handlungen.

Dialogue with a building - Dialog mit einem Gebäude 

Internationales Multi-Art-Festival, 9.–11. September 2022, Odžači und Novi Sad, Serbien.

Im Alten Motel, Odžači, Serbien, am 9. September 2022

Diese ortsspezifische Live-Performance entstand als Improvisation in diesem alten, verlassenen Motel in Odžači, Serbien. Das ursprüngliche Konzept war in dem Gebäude nicht umsetzbar. Daher entschied ich mich, in einen physischen Dialog mit dem Gebäude zu treten, indem ich während meines Ganges durch das Gebäude direkt erzeugte Klang- und Geräuschelemente hinzufügte. Diese Klang- und Geräuschelemente wurden durch Körperbewegungen und Objekte erzeugt.

 

 


Dialogue - Dialog

„Dialogue“ war meine erste Solo-Live-Performance mit Audioelementen. Sie wurde am 12. März 2022 im Rahmen von Soro-SorO#1 im De Bouwput in Amsterdam, Niederlande, uraufgeführt. Kuratorin: Mariko Hori. Soro-SorO#1 war als experimentelles Feld konzipiert. Diese Performance ist ein hybrides Werk, das auch Klang und Geräusch integriert. „Dialogue“ hat mehrere Bedeutungen gleichzeitig: A) Ein Dialog ohne Ergebnis; B) Ein inhaltsloser Dialog, wirres Gerede ohne Substanz; C) Über die Stimmen in meinem Kopf und meinen Hörverlust, der mich manchmal daran hindert, einem Dialog zu folgen. Dennoch sind für mich alle drei Bedeutungen miteinander verbunden.

 

 


koud slova

 

Mit Meer und Kees de Vries (Utrecht, Niederlande). Das Video legt nahe, dass das Gespräch im Video unübersetzbar ist und es keine Rolle spielt, ob man die Hälfte oder gar nichts versteht. Es geht um die Interaktion selbst. Worte/Slova sind nicht so wichtig. Deshalb muss man nicht einmal das Wort „Slova“ selbst verstehen. Die Bedeutung entsteht weniger durch die Worte selbst, sondern durch ein gemeinsames „Sein“ und die Interaktion miteinander, durchdringen sich gegenseitig mit Klang- und Bewegungswellen und tauschen mental unsere Körper aus, um einander zu verstehen.

Text: Meer – Kamera/Schnitt: Johannes C. Gerard – Performance:

Meer und Kees de Vries – „koud“ = bedeutet kalt auf Niederländisch, „slova“ = bedeutet Wort auf Russisch